有一些客户经常不清楚自己的学历到底可以不可以走魁省的PEQ移民项目,那么最稳妥的方法就是做一下魁北克同等学历认证。

魁北克同等学历认证(魁北克省教育比较评估)

法文:Évaluation comparative des études effectuées hors du Québec

英文: comparative evaluation for studies done outside Quebec

魁北克同等学历认证是魁北克移民部提供的一项对国外学历进行认证的服务,认证的结果用于将国外学历对应到具体的魁北克学历(相当于是魁北克的什么学历),包括入学要求,学历,年限,专业等,最后给出所评估的学历在魁北克省教育体系中所对应的学历级别和受训领域。通俗来说,就是把你的文凭(如中国的文凭)拿给魁北克省移民部做一个同等学历认证,认证结果上会清晰的说明你的学历级别和专业领域相当于魁省的哪种学历级别和领域。

需要大家注意,魁省教育比较评估报告不是文凭或者等同于文凭,教育比较评估实质是一个专业的第三方评定意见,用来帮助魁省的教育机构和雇主来更好的理 解申请人的学历,同时帮助申请人更好的在魁省求职或继续进修,但这个评估不是强制性的必需文件,行业协会和雇主或教育机构完全可以通过本机构的评估标准来对申请人进行评估,即使如此,魁省教育比较评估报告也被很多院校和雇主所认可,作为其录取的重要文件之一,尤其是对在魁北克省读书的学生来说,很多院校和公立教育局都要求学生办理该评估作为学历认证的凭据。目前魁北克教育比较评估的受理机构是魁北克移民部Ministere de I’Immigration, de la Diversite et de I’Inclusion (简称MIDI) , 目前魁北克省移民部正在开发新的在线申请工具。     

魁省移民局MIDI官网-魁省教育比较评估介绍:http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/working-quebec/comparative-evaluation/index.html

点击此处添加图片说明文字

认证样本

如果申请人不知道自己的学历是否可以申请PEQ,或者QSW不确定受训能否加分去情况下,最稳妥提前做同等学力认证。魁省移民局学历评估办公室跟魁省移民局是合并办公的,认证周期近期是9周左右。

认证范围

魁北克移民部接受的教育比较评估的文凭学历文件包括:

高中以下学历 :对于中学以下学历包括小学等文件不需要提供任何文件,魁北克移民部不对任何中学以下文凭进行评估;

高中学历:

 如果技术类高中(职高中专)文凭:需要提供高中文凭和所有年限的成绩单的认证副本,如果申请人为中国学历,是由所在学校出具中英文认证副本,如果学校只能出具中文副本, 则需要提供正规翻译机构的英文或法文的翻译件。这个翻译件是需要将中文副本提供给申请人所在国的正规翻译机构或申请人所在国的注册翻译师,例如中国的有翻译服务资质的正规翻译公司, 此外申请人也可以将认证副本提供给有加拿大魁省翻译师协会OTTIAQ的注册翻译师进行翻译;然后递交中文认证副本+翻译师出具的认证翻译件;

如果是普通高中文凭则只需要提供高中毕业文凭的认证副本,同样如果申请人为中国学历, 是由所在学校出具的高中文凭的中英文认证副,本如果学校只能出具中文副本,则需要提供正规的英文或法文的翻译件,这个翻译件是需要将中文副本提供给所在国的正规翻译机构或所在国注册翻译师,例如中国的有翻译服务资质的正规翻译公司,或者将认证副 本提供给有加拿大魁省翻译师协会OTTIAQ的注册翻译师进行翻译(魁省的注册翻译师更被移民局所认可);然后递交中文认证副本+翻译师出具的认证翻译件;

高中以上学历, 如大专、本科或硕士博士学历等:则需要提供你将要认证学历文凭(毕业证和学位证,大专文凭只需要毕业证,本硕博需要毕业证+学位证)+就读期间所有年限的成绩单的认证副本。如果申清人为中国学历,是由所在学校出具中英文认证副本,一般在大学院校的档案馆开具,如果学校只能出具中文副本,则需要提供正规的英文或法文的翻译件, 这个翻译件是需要将中文副本提供给所在国的正规翻译机构或所在国注册翻译师,例如中国的有翻译服务资质的正规翻译公司,或者将认证副本提供给有加拿大魁省翻译师协O会TTIAQ 的注册翻译师进行翻译;然后递交中文认证副本+翻译师出具的认证翻译件。

上述的学历文件可以全部做评估,也可以只选择一种做教育比较评估即可。

魁北克移民部同等学历认证过程中不被评估的资料:

非教育部或教育部认可学校的证明

民办学历

不足九年的中小学教育证明

在读或入学证明

能力或专业资格证明

职业证书

教学要求范围以外的实习工作证明

不足一年的学历或成绩单

未完成学习的成绩单

没有被认证的复印件或副本

不接受传真和email资料

非正规文档或有修改的文档

文件清单

同等学历认证需要的文件清单如下:

A-0361-魁省同等学力认证申请表格,每个人都要填写此表格,夫妻两个的话,各自填写各自表格,然后各自签字;
目前,魁北克对等学历认证申请表最新版本是法文的,英文的还没有出来,做认证的时候及时查看官网链接: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/forms/search-title/comparative-evaluation/index.html 

A-0591信用卡付款表(提供Visa, MasterCard或AmericanExpress信用卡信息,我们填表格或者申请人自己填写,然后持卡人签字)
2019年1月1日开始对等学历认证费用是是119加币,每年会稍作调整,关于及时查看官网链接: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/working-quebec/comparative-evaluation/submitting-request/fees.html 对等学历认证费用是按照人头算的,不管一个人有几个学历,费用一样的,比如一个申请人同时做本科、硕士、博士的学历认证费用和做一个本科的学历认证费用一样,都是114加币。如果申请人夫妻两个都做学历认证,分开算两个申请,每个人对应一个信封,一份申请表,一份A-0591-同等学力认证费用表付款表。学历评估是体现不出夫妻关系的,但是可以使用同一张信用卡付款,只需要持卡人签名即可,A-0591付费表最下面显示,如果持卡人不是申请人本人的话,需要填写申请人姓名和生日。

申请人护照复印件(需要在加拿大做 True Copy)

需要认证的学位/学历复印件加盖学校章,英文件加盖学校的章(以申请表上需要评估项为准,没有学位的话,需要提供学历),如果学校不能提供应文件盖章,需要在加拿大境内找OTTIAQ翻译协会会员翻译,国内公证书不认可。

需要认证的学历中英文成绩单,加盖学校章 。

特殊情况说明:海外学历(相对中国而言),需要提供学位/学历certified true copy;成绩单原件/certified true copy。

注: 

请人的有效护照个人信息页(含照片)和签名页(含本人亲笔签名)复印件;如果你有曾用名,且所提供文件与目前名字有所不同,还需要提供曾用名相关的英文或法文证明文件,如曾用名公证等文件;

申请人必须提供你打算评估的学历文件的认证副本 (certified true copy) ,大家切记不要仅提供文凭的彩色或黑白复印件,否则魁省移民局将拒绝受理并退回你的申请。

认证副本Certified True Copy是什么?

认证副本Certified True Copy不是简单的文件的复印件, 而是你的文件原件被复印后被其签发机构和签发机构所在国家的相关认证机构所认证的文本,一般有上述机构加盖其机构的印 章或附加认证说明的文件;如中国申请人的学历文凭可以由所就读的学校或教育部来开具; 魁省移民局MIDI官网-承认或接受的认证机构名单:http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/forms/search-title/list-authorities.html

申请流程

魁省学历认证的整个流程如下:

完成魁省教育比较评估申请表;

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/evaluation-etudes/formulaire-paiement.pdf(法文);http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/evaluation/formulaire-evaluation-en.pdf(英文)

 整理汇总所有必需的文件,提供申请必须的文件。(见文件清单)

支付申请费申请人必须要支付教育比较评估的费用,2019年1月之后的申请费为119$

信用卡支付如通过必须填写信用卡付款,并填写信用卡支付表Payment by credit 表格,申请人可直接下载表格并填写好信用卡信息,此表格和上述的申请材料最后一起邮寄给移民局, 切记信用卡必须要VISA/ 万事达卡 MASTERCARD,或美国运通卡,建议加拿大境外申请人通过此方式申清)

邮寄上述申请表格和文件到魁省移民局MIDI: 魁北克移民局只接受邮寄的申请文件(包括DHL,UPS,Fedex,Purolator等),不接受申请人私人直接到移民局现场递送的文件。 

移民局负责同等学历认证的办公室在蒙特利尔岛上的联系方式为:

Direction du courrier, de l’encaissement et de l’évaluation comparative

Ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles 
255, boulevard Crémazie Est, 8e étage, bureau 8.01
Montréal (Québec) H2M 1M2
Phone: 514 864-9191
Fax: 514 873-8701

其他地区联系方式可见:http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/education/comparative-evaluation/submitting-request/office.html

常见问题

我有从高中到大学获得的多个学历,应该认证哪个或哪些?

答:主要看你自己将来读书和就业需要,优先做专业与你打算就业领域吻合或相近的学历,而后是学历从高到低的优先顺序。值得一提的是,一次认证无论多少份学历,只要都是你的,政府收费都是一样的,吃不准的话,不妨把自己现有的学历全部做好学历认证。

为什么在魁北克省做同等学历认证时移民局不接受我从中国做的学历公证件?

答:一是中国公证处出的学历公证件是以第三方的口吻进行证明,而做学历认证时魁省移民局学历认证办公室需要的学校所颁发学历的准确直接翻译件;二是魁北克省与中国的联系交流比加拿大全国还要紧密,他们很清楚中国有些公证处的翻译质量参差不齐,故无法采用公证件上的英文或法文翻译。

做同等学历认证时一般需要翻译哪些文件?

首先,具体需要翻译哪些文件一定是以学历认证办公室的决定为准。一般情况,学历认证时需要的是认证翻译件,与汉语相关的认证翻译可到魁北克省翻译协会网站 (www.ottiaq.org) 上的“名录”(Répertoir/Director)板块查询。总的来说,需要翻译的是你想认证之所有学历的毕业证、学位证及成绩单,然而对于高中学历如果不是职高则一般不用翻译成绩单,而本科及研究生学历如果同时有毕业证和学位证一般只翻译学位证即可。对于成绩单,如果是学校直接开具了正式的英文成绩单并盖有原版英文印章则可不需翻译,但对于重要和/或特殊专业(如医疗),则可能需要毕业学校将中英/法文成绩单密封并直接邮寄到学历认证办公室。